قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Answered he: “Yea - and, verily, in that case you shall be among those who are near unto me

Arthur John Arberry

He said, 'Yes indeed; and you shall then be among the near-stationed.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

Arabic

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذࣰا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٤٢

Transliteration (2021)

qāla naʿam wa-innakum idhan lamina l-muqarabīn